Bloomsbury Home
- Home
- ACADEMIC
- Film & Media
- Popular Culture
- Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales
Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales
A Case Study and Ideological Approach
Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales
A Case Study and Ideological Approach
This product is usually dispatched within 2-4 weeks
- Delivery and returns info
-
Flat rate of $10.00 for shipping anywhere in Australia
You must sign in to add this item to your wishlist. Please sign in or create an account
Description
Through meticulous textual and contextual analysis of the sixteenth-century Chinese tale The Seven Brothers and its fifteen contemporary variants, Juwen Zhang unveils the ways in which the translation and illustration of folk and fairy tales can perpetuate racist stereotypes. By critically examining the conscious and unconscious ideological biases harbored by translators, adapters, and illustrators, the author calls for a paradigm shift in translation practices grounded in decolonization and anti-racism to ensure respectful and inclusive representation of diverse cultures. Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales not only offers insights for translators, researchers, and educators seeking to leverage folktales and picture books for effective children's education and entertainment, but also challenges our preconceived notions of translated and adapted folk and fairy tales.
Table of Contents
Chapter One: The Seven Brothers (Qi Xiongdi) from the sixteenth Century
Chapter Two: Fifteen Variants in Contemporary China
Chapter Three: Two English Translations
Part II: A Case Study of The Five Chinese Brothers
Chapter Four: The Tale in Chinese Context
Chapter Five: From “Queer Brothers” to “Chinese Brothers”
Chapter Six: The Five Chinese Brothers and Beyond
Part III: A New Ideological Agenda in Translation
Chapter Seven: Deconstructing Existent Stereotypes
Chapter Eight: Meeting Challenges in Action
Product details
Published | 15 Oct 2024 |
---|---|
Format | Hardback |
Edition | 1st |
Extent | 182 |
ISBN | 9781666970227 |
Imprint | Lexington Books |
Illustrations | 3 BW Illustrations, 3 Tables |
Dimensions | 0 x 0 mm |
Series | Studies in Folklore and Ethnology: Traditions, Practices, and Identities |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
About the contributors
Reviews
-
This highly insightful study reveals racist stereotypes in Chinese tales and introduces a much-needed ideological agenda for translation. Juwen Zhang's meticulous research and dynamic style make the book both engaging and enjoyable.
Elizabeth Tucker, Binghamton University