This product is usually dispatched within 1 week
Free CA delivery on orders $40 or over
You must sign in to add this item to your wishlist. Please sign in or create an account
Trans-imperial Feminism in England and India: Catherine Dickens, Marie Corelli, and Rokeya Sakhawat Hossain demonstrates the trans-imperial dimensions of gender-based oppression and traces the emergence of trans-imperial feminist consciousness between England and India. The book identifies a “new constellation” for literary studies that links the demise of Charles and Catherine Dickens’s marriage in the midst of an imperial crisis, the 1857 Sepoy Rebellion; Marie Corelli’s use of elements of the Dickens Scandal in her 1896 novel The Murder of Delicia; and Rokeya Sakhawat Hossain’s 1922 translation and critical adaptation of Corelli’s novel, Delicia Hatya. Further, the book also offers a richly contextualized reading of Hossain’s 1924 New Woman novel Padmarag to demonstrate the culmination of trans-imperial feminist consciousness. Kellie Holzer coins the term “trans-imperial feminism” to denote a dispersed feminist formation of the late nineteenth and early twentieth centuries characterized by ambivalent agency, asymmetry, “feminist snaps” that resound across empire, and partisanship forged through storytelling. Combining the methods of area studies and critical comparativism, Holzer’s analysis demonstrates how the trans-imperial circulation and citation of women’s stories, both lived and fictional, rescripts women’s lives and imagines new feminist constituencies. Ultimately, Holzer suggests that such trans-imperial aesthetic pairings have the potential to revivify Victorian Studies.
Published | Dec 15 2024 |
---|---|
Format | Hardback |
Edition | 1st |
Extent | 160 |
ISBN | 9781666930054 |
Imprint | Lexington Books |
Illustrations | 2 Tables |
Dimensions | 229 x 152 mm |
Series | Transforming Literary Studies |
Publisher | Bloomsbury Publishing |
Holzer nuances the conversation between English and Indian authors of the long nineteenth century, through tracing the interplay between received narratives, translation and trans-imperial feminism. In making these connections visible, the book opens up persuasive new ways of reading.
Carolyn Oulton, Canterbury Christ Church University
Your School account is not valid for the Canada site. You have been logged out of your account.
You are on the Canada site. Would you like to go to the United States site?
Error message.