Skip to main content

Mississippi

A Yiddish Play about the Scottsboro Affair

Mississippi cover

Description

In their English translation of the Yiddish play Mississippi, Ellen Perecman and Alyssa Quint have undertaken a work of cultural salvage. Penned in 1935 by Polish-Jewish playwright Leib Malach, the play was performed on the Warsaw stage by the experimental Yiddish theatre company “Young Theater” (Yung Teatr) led by legendary director and drama theoretician Mikhl Weichert. Malach and Weichert were keen to depict a dramatic episode from contemporary life that reflected their humanistic and leftist political ideas as well as avant-garde theatrical practices.
Mississippi is a fictionalized retelling of the Scottsboro Affair, which began with the wrongful arrest of nine African American youths in Alabama in 1931. The play demonstrates how important it was to Yiddish writers of the 1920s and 1930s to grapple with the persecution of Black people in America. In her introductory essay, Quint treats the political aspirations that animated Malach and Weichert, and the vulnerability felt by European Jewry that it saw reflected in the experience of Black Americans.

Table of Contents

Introduction - Alyssa Quint, Yeshiva University, USA
Mississippi by Leib Malach (1935), Translated into English by Ellen Perecman and Alyssa Quint
Notes
Bibliography

Product details

Bloomsbury Academic Test
Published 25 Jun 2026
Format Ebook (PDF)
Edition 1st
Pages 128
ISBN 9781350320987
Imprint Bloomsbury Academic
Illustrations 10 bw illus
Series Yiddish Voices
Publisher Bloomsbury Publishing

About the contributors

ONLINE RESOURCES

Bloomsbury Collections

This book is available on Bloomsbury Collections where your library has access.

Related Titles

Environment: Staging