Free UK delivery for orders £30
Free UK delivery on orders £30 or over
You must sign in to add this item to your wishlist. Please sign in or create an account
The legend of the Swan Knight who rescues a princess from the forces of pagan evil is one of Christian Europe's foundation myths. Lohengrin transformed Wagner into an international figure almost overnight, and it remained his most popular work throughout the nineteenth century. Thomas Grey proposes that this was because it offered a “cautious taste” of his later works, while preserving some of the familiar traditions of French grand opera. John Deathridge asks why Wagner denied its Christian symbolism, and Janet Nelson argues that his vision of the Christian Middle Ages prefigured a modern historical approach. The English translation is by Amanda Holden.
Contents: Wagner's 'Alter Ego', John Deathridge; Wagner's 'Lohengrin': between Grand Opera and Musikdrama, Thomas S. Grey; History, Women's History and beyond History in 'Lohengrin', Janet L. Nelson; Lohengrin in Brabant, Jacob and Wilhelm Grimm; Lohengrin: Poem by Richard Wagner; Lohengrin: English Translation by Amanda Holden
Published | 07 Feb 2011 |
---|---|
Format | Paperback |
Edition | 1st |
Extent | 112 |
ISBN | 9780714544489 |
Imprint | Overture Publishing |
Dimensions | 215 x 140 mm |
Publisher | Alma Books |
Brilliantly produced and superb value.'
Sunday Times
All these will provide the new opera-goer with food for thought.'
Daily Telegraph
Wholehearted recommendation of this valuable new series.'
TLS
Your School account is not valid for the United Kingdom site. You have been logged out of your account.
You are on the United Kingdom site. Would you like to go to the United States site?
Error message.